河南黃河非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介研究——留學(xué)生調(diào)查問(wèn)卷

Dear Madam/Sir:

Hello! Thank you very much for taking the time to fill out this questionnaire! This questionnaire aims to understand your cognition, translation and introduction needs, and dissemination suggestions regarding the intangible cultural heritage of the Yellow River in Henan Province (hereinafter referred to as "intangible cultural heritage"), in order to promote international education and cross-cultural exchange of intangible cultural heritage. This questionnaire should be filled out anonymously. The survey results will only be used for academic research. Your response holds significant reference value for our research. Please base it on your personal true situation and thoughts. To ensure the quality of scientific research, we sincerely look forward to your genuine expression of your thoughts. Thank you sincerely for your support and cooperation!

尊敬的女士/先生:

 您好!非常感謝您花時(shí)間填寫(xiě)這份調(diào)查問(wèn)卷!本問(wèn)卷旨在了解您對(duì)河南黃河非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)“非遺”)的認(rèn)知、譯介需求及傳播建議,以促進(jìn)非遺文化國(guó)際教育與跨文化交流。本問(wèn)卷不記名填寫(xiě),調(diào)查結(jié)果僅用于學(xué)術(shù)研究。您的回答對(duì)于我們的研究具有重要的參考價(jià)值,請(qǐng)根據(jù)您個(gè)人的真實(shí)情況與想法。為了保證科學(xué)研究的質(zhì)量,我們真誠(chéng)期待您真實(shí)地表達(dá)自己的想法。衷心感謝您的支持和合作!

1. Your nationality is        
您的國(guó)籍是
2. Your gender  is
您的性別:
3. What is your age?
您的年齡段:
4. What is your highest educational background
您的最高學(xué)歷:
5. How long have you been in China? 您來(lái)中國(guó)多久了
6. Your teaching major or  your study major 您的專(zhuān)業(yè)

二、Understanding of the "Yellow River Intangible Cultural Heritage" culture  對(duì)“黃河非遺”文化的了解

7.Do you understand the concept of "intangible cultural heritage"? 您是否了解“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的概念?  
8. Have you ever touched upon any content related to the Yellow River culture ?
9 . Which of the following intangible cultural heritage projects in Henan do you know about? 您接觸過(guò)以下哪些河南非遺項(xiàng)目?(multiple  choices )
10. Through which channels do you mainly learn about the intangible cultural heritage of Henan? (Multiple choices available)   您主要通過(guò)哪些渠道了解河南非遺?(multiple  choices)

Investigation on the Current Situation of Translation and Introduction Resources and Cross-cultural Communication of Intangible Cultural Heritage of the Yellow River in Henan Province三、河南黃河非物質(zhì)文化譯介資源與跨文化傳播現(xiàn)狀調(diào)查  

11. Do you think the existing foreign language materials of intangible cultural heritage (such as textbooks, online promotional materials, museum English translations, etc.) conform to your cognitive habits? 您認(rèn)為現(xiàn)有的非遺外文資料(如教材、網(wǎng)上宣傳資料、博物館英語(yǔ)翻譯等)是否符合您的認(rèn)知習(xí)慣? (   )
12.What do you think is the key factor for the success of intangible cultural heritage translation and introduction您認(rèn)為非遺譯介成功的關(guān)鍵因素是?(multiple  choices)  

13。Through which channels do you learn about the dissemination of intangible cultural heritage? (Multiple choices available) 您通過(guò)那些途徑了解非遺傳播?(multiple  choices)  

14. Do you think the translated and introduced content text conforms to the integrity of cultural information transmission?您認(rèn)為譯介內(nèi)容文本是否符合文化信息傳遞的完整性?(   )
15. You think the standardization degree of the translation and introduction terms is very high.
您認(rèn)為譯介術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化程度很高。
16. You think the narrative strategy for the effect of intangible cultural heritage is very attractive.您認(rèn)為非遺文化效果敘事策略非常有吸引力。

四、Suggestions 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)譯介建議

17. Are you interested in participating in intangible cultural heritage translation and introduction projects (such as translation and proofreading) or cultural promotion activities?您是否有興趣參與非遺譯介項(xiàng)目(如翻譯、校審)或文化推廣活動(dòng)?  

18. If the school organizes training related to intangible cultural heritage, what contents would you like to include若學(xué)校組織非遺相關(guān)培訓(xùn),您希望包含哪些內(nèi)容?((multiple  choices)  )  

19. Could you please share your suggestions on the international dissemination of Henan's intangible cultural heritage from the aspects of translation and introduction environment, translation and introduction subject, translation and introduction purpose, content, channels, audience and effect?您能否從譯介環(huán)境、譯介主體、譯介目的、內(nèi)容、途徑、受眾、效果這幾個(gè)方面談?wù)労幽戏沁z國(guó)際傳播的建議?
更多問(wèn)卷 復(fù)制此問(wèn)卷